相對於備受推崇的母親地位,「父親」所扮演的角色在現代社會常受到審視,從傳統裡賺錢養家的「嚴父」,到今日在家上班兼帶孩子的「貓爸」,大家身邊所見的爸爸們相信已不再像從前般嚴肅和古板。我們特地送上兩位與別不同的爸爸的故事,也祝所有爸爸們「父親節快樂」! 


 

【父親節特輯】天才爸爸 Mario Loiseau 的故事        

Mario Loiseau 白天上班,晚上還兼職停車場服務員,賺取收入以幫助支付他 9歲的女兒 Mabou的的學習輔導,而年僅 9歲的 Mabou是數學和語言神童,正在上大學程度的課程。一起來看和聽聽這位爸爸的故事。。。

NPR專訪錄音:click here to listen


Mario Loiseau works two jobs, including long hours as a parking lot attendant, to help pay for his 9-year-old daughter Mabou's tutoring. Mabou is a science and language prodigy and is already studying college-level algebra.

"So Daddy, how did you feel when I was born?" she asked her father during a recent visit to StoryCorps in New York City.

"It was like a dream come true," he said. "I wanted a child forever, and you were my first and only born. You know, so, when I went to the nursery to see you, you were sleeping. You opened the eyes and look at me. Everyone was amazed, even the doctor said, 'You see the connection she make with you?' "

Maybe that's why Mabou loves her dad so much. But still, she heard that Mario cried a lot the day she was born.

"Yes, I did. Tears of joy. I was so happy to have you," he said. "It's like sunshine comes into our house. It's so nice to be with you. You always come up with some new questions."

Mabou wonders if her constant questions annoy her dad, but he says it's not annoying it's challenging.

"But Dad, why do you leave so much instead of staying here with me?" she asked. "That's what's more important!"

Mario reminds her that he has to work.

"Daddy works two jobs, so you're going to have to go to my boss and ask him to give me days off," he said.

Mabou said she will do just that.

"OK, I know you will," he responded. "You know, I cannot be home all the time. But if I have enough time I will do four, five, 10, hundred jobs for your education. It's a joy to do that knowing that I'm doing that for you. Because I'm so proud to have you as a daughter."

Audio produced for Morning Edition by Von Diaz and Emily Martinez.

StoryCorps is a national nonprofit that gives people the chance to interview friends and loved ones about their lives. These conversations are archived at the American Folklife Center at the Library of Congress, allowing participants to leave a legacy for future generations. Learn more, including how to interview someone in your life, atStoryCorps.org.


source: http://www.npr.org/2015/06/19/415461277/im-so-proud-to-have-you-as-a-daughter?utm_source=facebook.com&utm_medium=social&utm_campaign=npr&utm_term=nprnews&utm_content=20150619